Köln - „Die Bibel ist in mehr als 1.000 Sprachen übersetzt", sagt Rolly Brings. „Nur Kölsch fehlt.“ Jetzt kommt Rolly Brings (69) mit einem neuen Projekt: „Ich übersetze die Evangelien nach Matthäus, Markus, Lukas und Johannes.
„Unsere kölsche Muttersprache ist durchaus geeignet, die Frohe Botschaft inhaltlich und sprachlich authentisch und in würdiger Weise wiederzugeben“, ist der Autor und Musiker überzeugt.
(EXPRESS)
Kommentar: Die viele Arbeit hätte er sich sparen können. Es gibt längst eine präzise Zusammenfassung der Bibel-Inhalte ins's Kölsche, nämlich das Rheinische Grundgesetz. Das ist leicht zu merken und für jedermann verständlich .. (rb/MF)